看病,說他是很多大雅人的家庭醫師也不為過。- d; ^6 u# t! j" K% |! A
w2 Y6 U, X) {/ c$ y3 ~* @& G1 y2 |8 B' y! t
林瑤棋說,漢字一字一義,二字相連意義大不相同,婦女冠夫姓或是入贅冠妻姓,姓氏相連常笑話百出,例如有位國小老師冠上夫姓成了「吳賴」(無賴)、還有朱楊玉琴(豬羊一群)等。; m0 X: v) g% r+ ?+ X2 ]
' ]/ A! I/ b, U3 o* \" V- t, n) F0 z- @1 B3 Z( o
他表示,曾有屏東籍魯凱族的婦女姓巴名丹,嫁給眷村王姓榮民,感冒看診時,他以麥克風叫名,其他患者眼神怪異,似乎怪他為什麼出口成「髒」,罵病人「王八蛋」,看到藥袋上的名字才忍不住笑出來。
$ `' e/ T [8 m3 c9 q9 `" f P) w
- S7 |- i! @8 U3 m- ~
. B- F+ b0 Z0 p q+ Z另一名姓燒叫珊娟的女會計,與連姓男友相戀多年,男方家長卻堅持反對,她告訴林瑤棋,原因是對方怪她的名字不好,諧音是「燒三間」,擔心雙方結為連理後,真的把男方家的三間房子給全燒了,後來這對有情人公證結婚,公公家的三間房子至今好好的。, W4 P Y+ W! e k
% \, e( s+ ~* n* P, r1 I
" y- |# j( A5 W林瑤棋表示,還有一次是柳姓婦人嫁給伍姓榮民,被稱為「伍柳太太」、漆姓退伍軍人娶巴姓魯凱族原住民,於是有「漆巴太太」,兩人都看病的那天,先叫了伍柳太太再叫漆巴太太,一名年輕人怒氣沖沖的跑到診間大吼,怎麼號碼亂跳,從五十六直接到七十八號,那他是幾號?1 w5 c! o( u7 N7 u0 d
( S# r* M4 q& Q+ U) D1 U$ Q/ A {1 M) [
更趣味的事,是連林瑤棋也不好意思叫出口的名字,只好以「喂」代替,他指出,有位年近七十歲的婦女叫趙芝邁,嫁給姓鄭的,用國語叫還不錯,但她偏偏聽不懂國語,首次以台語發音叫名,其他患者笑聲四起,他才意會與抓到女性下體諧音,從此都叫她「喂」。$ p8 s0 L+ k |& f: k: y
( U$ y3 r! P2 [" G
5 F/ i& p' |' O( C' O) g/ L無獨有偶,一位叫李爽時的婦人,先生姓簡,因下腹痛前往看病,林瑤棋同樣以台語發音叫名,護士當場抗議「下腹痛不一定是做那件事,你怎麼講人家『X你爽死』?」直到看了病歷的名字,才臉紅不語。& Y3 j9 B) Y, O/ \7 S% b% h# \' h
" K# \+ G, X, {4 a1 I4 t4 v( V |
|